Latest Posts




Sherlock: estudio en rosa. Portada manga
Portada manga y portada edición colecionista
Sherlock, el manga. Empiezo fuerte.

Esta es la primera reseña que hago de un manga en los años que llevo por el blog. Así que no se me asusten, que una hace lo que puede.

Basado en la serie de 2014, han aprovechado el tirón del merchandising para crear el manga ‘SHERLOCK ピンク色の研究’ (‘Sherlock: Pink Iro no Kenkyuu’, en el título original en japonés) basado en dicha producción. No es de extrañar, pues el Sherlock de la BBC acumula una montaña de buenas críticas y de fans en el globo entero. Del guión, del cómic que nos ocupa se encargan Steven Moffat y Mark Gatiss, ambos conocidos por participar en la serie británica Doctor Who. De hecho, el germen para crear Sherlock salió de ahí, y ambos, como fans del detective amado y odiado a la vez por Doyle, su creador, decidieron probar, así como quién no quiere la cosa, como sería Sherlock si viviese en la actualidad. La serie tuvo un éxito abrumador, en parte a su buena construcción, en parte al ojo que tuvieron al escoger de pareja protagonista: Martin Freeman como John Watson y a Benedict Cumberbatch como Sherlock Holmes. Ambos saltaron al podio de la fama gracias a dicha serie. Y lo mejor, es que está tan bien montada que realmente parece que una se los vaya a encontrar cualquier día en medio de la ciudad de Londres.

Como mi amiga Mari, de Bohemian Creativever reseña-,  y yo somos unas grandes fans del detective asesor, y en la LC Cuatro Gatos englobamos varios géneros y formatos, qué menos que leer un manga para satisfacer nuestra vena friki. Si decía que del guión se han encargado Gatiss y Moffat, del dibujo, que es en lo primero que se fija una, se ha encargado Jay.
-La casera se ha llevado mi calavera .
-Soy el sustituto de tu calavera?
-Lo estás haciendo genial. (p 107)
Permítanme que antes de entrar en el barrizal, les ponga en antecedentes sobre lo que se cuece. ¿De qué va la historia? 

La policía investiga la muerte de tres personas que se han tomado una píldora mortal. Todo apunta a un suicidio, o eso quiere pensar Lestrade, el detective e inspector de Scotland Yard que está frente al caso. Mientras, el ex soldado y médico John Watson ha vuelto a Londres después de servir en Afagnistán. Pero allí todo es demasiado caro para la mísera pensión que sustenta. Hasta que un amigo le presenta a Sherlock Holmes, un tipo raro y de cuestionable reputación, que también busca compañero de piso. Y a partir de ahí la cosa se lía.

En España se han hecho dos versiones de este manga. Por un lado, la versión manga normal, con su tapa blandita y su formato de solapas extraíbles, que vale 8,50 euros. Y por otra, hay la versión deluxe que ha decidido hacer la editorial: edición coleccionista, que es la que adquirí por 12,95 euros. Ésta tiene la peculiaridad de letras doradas en relieve, tapa dura en color azul de Prusia y en definitiva, un aire más victoriano. Sinceramente, me parece una preciosidad y sólo se ha editado en España. Vamos, que no me consta que en otros países se haya sacado una edición así de chula.

Sherlock manga dibujo

Parecido razonable
De un tiempo a esta parte, el manga incluye las cuatro primeras páginas a todo color. Algo que me ha hecho especial gracia es que en la traducción al español han traducido hasta los kanjis de onomatopeyas japonesas. Es decir, han dejado los kanjis, y al lado, hay en pequeño la traducción en español. Por lo demás, el manga es exactamente igual a la serie (y lo dice una señora que se ha visto el primer capítulo unas 8 veces). Aunque a Lestrade y a Watson, me ha costado relacionarlos porqué se parecen como una piña a un aguacate.

Harstwood films es una productora independiente que tiene el copyright de la serie de ‘Sherlock’ desde 2010. Ésta se lo vendió después a la BBC para que lo emitirse en parrilla. Este primer tomo, de la adaptación japonesa del manga, fue publicado en 2013 por Kadokawa Corporation (Tokio), la antigua Kadokawa Goup Holdings, que comprende edición de cine, visual, y medios de comunicación así como libros, mangas, videojuegos. En el sector que nos ocupa, el del manga, Kadokawa Shoten es el que se encargó de la edición. En otras palabras, nos ha llegado cuatro años más tarde.
-A mi no se me hubiese ocurrido.
-Porqué eres idiota.
-...
-No te preocupes, casi todos lo sois. (p 102)
En el manga, han adaptado el guión original de la serie. Lo que no entiendo es porqué se han ahorrado algunas palabras sueltas. Por ejemplo, en la serie, cuando John y Sherlock se conocen, éste le pregunta: '¿Afganistán o Irak?' en cambio en el manga, directamente pone '¿Afganistán? ¿Irak?' Digo yo, que una letra no cuesta tanto de mantener, y si vamos ahí a dar en la yaga se ahorran y todo dos signos de interrogación.

Sherlock y Watson manga

Entre estos dos hay marro y no nos lo quieren contar…

Pelillos a la mar, la primera impresión que tuve al ver a la Señora Hudson del manga fue que parecía sacada de la peli de 'Psicosis'. ¡Qué mal rollo! Tiene una cara muy rara, de esas tipo ‘dejad que los niños se acerquen a mí’. Con Lestrade y Watson, miren, todavía pasan, pero después de ver a este personaje lo mínimo que van a tener son pesadillas. Que en cualquier tomo, se nos quita la peluca, las tetas y es alien. Ya verán, ya. Tiempo al tiempo.

Como no podía ser de otra forma, repetimos el clásico. Como el chorizo –lo comes una vez y te acuerdas de él toda una semana-, la fabada –un cuesco, y tiras pa’ arriba sin gasolina-, o el que salga el agua de las uvas por la nariz el día de las campanadas. Lo han acertado: hablo de las faltas de ortografía, concretamente la de la página 102. Que se supone que esto debería estar más que revisado, que no es como leer 'El Quijote', que es un manga, tiene poca letra, es fácil y ameno. Pues no. Editoriales que toman a los lectores por el pito del sereno. Si ellos no se toman en serio su trabajo, servidora se niega a hacer lo propio con lo que publican. La falta a la que me refiero es esta: ' A mi no se me había ocurrió'. ¡Tocotó! Trae el bombo Paco, que estos de la RAE nos lo aceptan. Total, ya han aceptado el ‘irse’ y a Reverte, no les va de aquí.
La debilidad del genio es querer que lo alaben. (p.111)
Los dibujos que separan los capítulos son una maravilla. Preciosos. Jay dibuja genial. A nivel conceptual, de trama y trazo, se van a encontrar con un dibujo limpio, cuidado al detalle, y con las expresiones del Sherlock de Benedict Cumberbatch calcadas. Un problema gordo que he encontrado es que si compran la edición de tapa dura, con las letras en dorado, no toquen el libro después de haberse puesto crema de manos, porqué se borran. Que es lo que me pasó y vaya disgusto, oigan. Supongo que se debe a que la impresión no estaba bien hecha, porqué hice la misma prueba con la misma edición pero de un libro de librería y las letras doradas se mantuvieron intactas. Como más vale prevenir que curar, les aviso. Cuidadín con eso.

Sherlock y Watson dibujo manga

El bromance es palpable

Siguiendo, hay un detalle que me ha hecho especial gracia. Y es el que en este manga han pixelado una escena. Tal cual. Verán, hay una escena en el capítulo uno de la primera temporada en la que hay una redada antidroga –¿por qué será, eh?- en casa de Sherlock y Watson. La sargento Donovan le pregunta al detective que qué hacen unos ojos humanos guardados en un bote dentro del microondas. Pues bien, ese bote, se deja entrever en la serie fugazmente, pero en este cómic directamente, lo han pixelado. Digo yo que hay otras formas de darlo a entender que no sea mediante el píxel, que eso canta más que un bozal después de haber comido cebolla.

Al final del tomo hay unos bocetos de Sherlock, Watson y Mycroft. Y en el interior de la tapa dura hay impresa una imagen en blanco y negro, una especie de 'chiste' en que está lloviendo y sale Mycroft, (el hermano de Sherlock), en la serie Mark Gatiss -el mismo que ha hecho el guión y la adaptación del guión para este manga- con paraguas, para resguardarse de la lluvia y al lado Lestrade, tapándose con la gabardina y mirándolo con mala cara. Me da que un fanfiction de estos dos personajes juntos sería la leche (si no lo hay ya).
¿Cómo sois tan cabezahuecas? Debe ser agradable no ser yo.
Dividido en 6 capítulos, cada tomo corresponde a un capítulo de la serie: el primero, ‘Estudio en escarlata’ –el manga que nos ocupa-, el segundo, ‘El banquero ciego’, y el tercero ‘El gran juego’, en lo que corresponde a primera temporada y la mejor, para qué nos vamos a engañar.

Respecto al estilo de dibujo de Jay, decir que abundan las viñetas de fondo blanco, con intención de crear dramatismo, normalmente acompañadas por un primerísimo primer plano de personajes o un primer plano. Supongo, que es para que el lector centre el foco de atención en la expresión facial de éste. Poniendo el ojo en la profundidad de las tramas de paisaje y ropajes, hay una buena variedad de éstas y además están al detalle. Sobretodo se nota la currada en cuanto a emplazamientos se refiere, combinando con distinta saturación de sombra y entramado y cuidando los puntos de fuga a partir del tamaño de los personajes. También destaca una buena proporción entre elementos de fusión, sujetos y situación. Los trazos, aunque se nota que se alejan del estilo que normalmente utiliza Jay, son suaves y pulidos, como ejemplo, vean la cara del detective.

Leerlo ha sido como revivir otra vez la serie. El manga se parece tantísimo al primer capítulo, tan calcado, incluso me he vuelto a reír de como Sherlock pone a caldo a Anderson, finamente:
Anderson, no hables, bajas el coeficiente intelectual de todo Baker Street (p.144)
Holmes, véase un tío majo, simpático donde los hayan, educado y sensible. Pues todo eso, pero al revés. Es imposible que caiga mal, pero es un prenda que tiene la sensibilidad en el culo. Es la gracia del personaje.

Si quieren rememorar viejos recuerdos con respecto a la serie y tener en sus manos la producción en formato físico, volver a reírse con la relación que se establece entre Watson y Sherlock o las ingeniosas frases que éste último suelta por su bocaza, no duden en hacerse con este tomo.

4/5
★★★★

💜 Bonus ‘Sherlock’ 💜

Como sabrán (porqué estamos hartas de anunciarlo) vamos comentando las lecturas por twitter con la etiqueta #LC4GatosSherlock y en un proceso de locura esporádica y bienintencionada –no se asusten, que nos da en todas las lecturas- recogemos los mejores que se han publicado en en proceso de este manga.
Para la próxima, leeremos a Lola Vendetta (#LC4GatosLolaVendetta), y si se quieren apuntar, lo pueden hacer aquí.






😸Participantes gatunas😸

Porqué sí, porqué en cada edición sudamos tanto para tener los libros a punto que a Mari y a servidora ya nos han convalidado el zumba durante tres años. Pero pese a que no lo tenemos fácil (y que las editoriales nos dan por saco que no vean ustedes), tenemos que agradecer varias cosillas:

La principal, es que Norma Editorial, nos dijo que no sin tapujos. Y eso ayuda a que nosotras –gracias Mari, por la currada- podamos avanzar en lo que a organización se refiere.  Porqué verán, (lo voy a soltar que sino no me quedo a gusto) a nosotras no nos regalan nada. No nos dicen ‘ooooooohhhhh 1.000 seguidores, tomad libros, tomad, y repartidlos para hacernos publicidad’. Sino más bien con lo que nos encontramos normalmente es con:
- ¿Esta mierda de seguidores tenéis? Pues no, no nos interesa.
-Pero…Tenemos pocos, pero todas nuestras participantes escriben genial. Y se lo curran un montón. Además lo que importa es la calidad, ¿no?
-¡JAJAJAJAJAJAJAJA!
Y así, un ir y devenir de correos para negociar títulos, ejemplares y si no cabe nada de eso, buscarnos nosotras la vida por el método ‘arrasa con lo que veas, y generosa no seas’. Vamos, que no nos casamos con nadie, que después el divorcio nos cuesta un riñón. Decir también que ya tenemos medio preparada la próxima edición de la LC (para en año que viene) con mucho cariño y mirando con lupa quién si y quién no. De momento, les dejo los blogs con las reseñas de nuestras chicas, que son un amor. ♥

😹 Chari: reseña en Rincón Revuelto
😹 Sandra: Reseña del librito en su blog Mi rincón de libros y yo.
😹 Yuuki: Reseña del librito en su blog El diario de Yuuki.
😹 Kassandra: Reseña del libro en su blog El Club de las Sebaduras.
😹 Selena: Reseña del libro en su blog Heaven in books.
😹 Alex: Reseña del libro en ¿Dónde está mi lápiz?


Imágenes: Norma editorial

Your Name poster


Parece que últimamente he vuelto a recuperar una de mis aficiones: el amor por el manga y el anime. Esto se lo debo en parte a ‘Your Name’ y en las ganas que me surgieron al verla. Algo resurgió dentro, cuál ave fénix. Y no, no eran gases. Prometo que ese día no me había zampado ninguna fabada asturiana.

Dirigida y guionizada por Makoto Shinkai, basada en su novela homónima ‘Kimi no Na wa’ (君の名は, literalmente ‘Tu nombre es…’, título original) la película es una alarde de maestría y virtuosismo en lo que a narrativa visual se refiere, conn una gran construcción del relato para la complejidad de guión que se tiene. No es de extrañar que sea la más taquillera de Japón. La comparan con ‘7 centímetros’ –ambas son del mismo director- pero con la diferencia que ‘Your name’ tiene un final feliz (un final que es diferente en la película que en el libro).

Su estreno tuvo lugar en la Anime Expo de 2016. A nosotros nos llega un año después, por cosas de licencia (Funimation es la que se encargó del tema, y Selectavision la que tiene derechos de distribución en España a partir de 2017. Maravilloso.). Y su estreno en Europa fue el 22 de septiembre de ese mismo año. Cuestión, que entre pitos y flautas un año de espera, de hecho se podía ver subtitulada por internet antes de que en el propio cine, que ya es decir. 
Pero ¿De qué va la historia?

Taki y Mitsuha son dos adolescentes que en cuanto se van a dormir se intercambian los cuerpos por una extraña razón que ninguno de los dos es capaz de comprender. Taki es de Tokio y Mitsuha de un pueblecito rural en el que se aburre más que una ostra. De hecho, deben saber que lo más normal que pasa en las dos horas de metraje es que se intercambian los cuerpos y cada uno vive la vida del otro.

Your name fotograma

Mitsuha dentro del cuerpo de Taki y a punto de darle un telele cuándo descubre que tiene bolas

Y hasta aquí puedo explicar, porqué el resto es una absoluta y auténtica paja mental. Una paja mental muy bien contada, pero paja mental al fin y al cabo.

La película está llena de mitología japonesa, algo que una siempre aprecia, pues este aspecto es la base del desarrollo cultural de un país. Y Japón es un país muy cerrado en lo que a esta característica se refiere, y por lo tanto, verla representada hace que el espectador aprenda algo nuevo. En este caso, la fabricación rudimentaria y antigua del sake (y un tanto asquerosilla, también).

Lo maravilloso de este film es que es una fábula sobre el tiempo y el espacio, sobre los hilos que ligan la vida y las personas que encontramos en el camino: se entrelazan, se enredan o se lían.

Por poner un pero, es que es demasiado larga, con idas y venidas, si que es cierto que se podría haber acortado, pero supongo que no les hubiese quedado esa intensidad dramática que casi se puede palpar con las orejas. Otra característica que sorprende es que tiene opening. En mi desconocimiento sobre el tema, les diré que ignoraba que las pelis animadas japonesas tuviesen opening. Pensaba que era cosa exclusiva del anime. Pero se ve que sí, que haberlas haylas, no siempre, pero vamos, que tampoco es característica extraña.

Como curiosidad, la voz de Taki, el protagonista principal, la pone Ryunosuke Kamiki. Seguro que les sonará el actor –especializado en doblaje- porqué es el que interpretó a Soujiro Seta en el live action de Ruroni Kenshin ‘Samurai X’ y para colmo, dejó medio anonadados a los fans porqué se parecía un cojón de pato al personaje del manga.

Your name fotograma 2

Para comunicarse entre ellos, los dos protas, se escriben en la jeta

El film recaudó la primera semana de estreno la friolera de 930 millones de yenes, y vendió 688.000 entradas, según datos de Tokyo Hive. En otras palabras, que es la primera película de anime que no ha hecho Hayao Miyazaki o su estudio -Studio Ghibli- en ganar ese pastizal en menos que se dice ‘Paco’. Incluso sobrepasado a ‘El viaje de Chihiro’ (2001) convirtiéndose en la peli más taquillera de Japón –ambas, además, con Kamiki como doblador en papeles principales-.

Hay cuatro obras de referencia en ‘Your Name’. La primera, está inspirada en la novela japonesa del siglo XII ‘Torikaebaya Monogatari’ (alias, ‘Oh! Si pudiera cambiarlos’) y cuenta la historia de como un hermano y una hermana viven como el sexo opuesto biológico con el que les tocó nacer. Es decir, el hermano vive como mujer, y la hermana como hombre. Esto no deja de ser un reflejo de cómo la sociedad ve el sexo y el género. La segunda, tiene reminiscencias de una novela de ciencia ficción del autor australiano Greg Egan llamada ‘The safe deposit box’ (1995), en la que un hombre habita en el cuerpo de una persona diferente cada vez que despierta y ha vivido así toda su vida. La tercera, coincide con ‘Inside Mari’ (‘Boku wa Mari no naka’) de la mangaka Shūzō Oshimi. Esta historia explica como un chico recluido social (hikkikomori, les llaman en japonés) acaba en el cuerpo de una chica popular llamada Mari. La cuarta es la archiconocida ‘Ranma 1/2’ (1989) de Rumiko Takahashi.  

Como les contaba en párrafos anteriores, la mitología japonesa tiene un gran protagonismo, junto con los dos personajes principales. Está el hilo rojo, por ejemplo. Este detalle se ve claramente en la cinta de pelo que lleva siempre consigo Mitsuha y que simboliza el conectar con una persona predestinada, según la tradición. De hecho, Mitsuha significa literalmente ‘tres hojas’. Toda la familia de ella se llama igual: su abuela Hitoha (‘una hoja’), su madre Futaba (‘dos hojas’) y su hermana Yotsuha (‘cuatro hojas’). Vamos, que se han roto los cuernos con los nombres generacionales.

Your name Mitsuha

Taki en el cuerpo de Mitsuha

Siguiendo con nombres curiosos, el del meteorito que les va a caer en el colodrillo lo han bautizado como ‘Tiamat’. Esto hace referencia a la diosa-monstruo babilónica del océano. Ella representa lo femenino, pero también el mar, la creación y a la vez, el caos y la destrucción. Para la ciudad en la que Tiamat va a caer –que es donde vive Mitsuha-, le han puesto el nombre de Itomori, y está basada en la ciudad japonesa de Hida. El desastre del cometa, en cambio, se inspira en ese terremoto y tsunami de 2011 que hizo temblar Japón (denominado oficialmente como Gran Terremoto de Japón Oriental, de magnitud 9) en el que murieron 15.800 y desaparecieron 2.500 personas, según datos de la Japanese National Police Agency a 20 de abril de ese mismo año.
Mitsuha : ¿Musubi?
Hitoha : Musubi es la vieja manera de llamar al dios guardián local. Esta palabra tiene un significado profundo. Coser hilo es Musubi. Conectar a la gente es Musubi. El flujo del tiempo es Musubi. Estos son todos los poderes del dios. Así las cuerdas trenzadas que hacemos son arte del dios y representan el flujo del tiempo mismo. Convergen y  toman forma. Se tuercen, enredan, a veces desentrañan, rompen, y luego se conectan de nuevo. Musubi  es anudar. Ese es el tiempo.
Los personajes es imposible que caigan mal al espectador. Masayoshi Tanaka –diseñador de personajes- los creó con el precepto de que fuesen simpáticos. La BSO ha sido compuesta por la banda de rock japonesa Radwimps.

Makoto Shinkai, director, le preceden otros trabajos como ‘Ella y su gato’ (1999), ‘El lugar que nos prometimos’ (2004), ‘5 centímetros por segundo’ (2007), ‘Viaje a Agartha’ (2011), ‘Somone’s Gaze’ (2013) y ‘El jardín de las palabras’ (2013). No me pregunten, que no he visto ninguno de los anteriores. Lo que sí que no deja de ser curioso es que el restaurante en el que trabaja Taki, el protagonista masculino, se llama  "Il Giardino delle parole" (‘El jardín de las palabras’, en italiano) que es como se denomina una de las pelis del director. Le debe tener especial cariño a este film, pues incluso la profesora de Mitsuha es Yukari Yukino, la heroína de su anterior trabajo.

Your name Mitsuha cometa

Un cometilla de ná, que cae pa’ bajo

A Shinkai ya le han bautizado como el Hayao Miyazaki de la nueva generación. Sinceramente, prefiero que esa manía del ser humano de etiquetar automáticamente todo, se deje de lado en el visionado de este film. Shinkai tiene un estilo propio y Miyazaki, otro. Se puede disfrutar de los trabajos de ambos de igual forma sin comparaciones estúpidas.


Volviendo a ‘Your Name’, se nos presenta como una lucha contra un destino escrito, en el que parece que la única salida es que termine en fatalidad. Los dos protagonistas, traspasan el espacio y el tiempo para encontrarse. Su perseverancia y sus ganas de salvarse son más fuertes que eso. Ellos son los que conducen al espectador por la naturaleza de la vida, con una relación parca en palabras, pero ducha en silencios y detalles.

No posee un ritmo rápido, sino que como cualquier película japonesa que se precie, necesita su tiempo. Su devenir de los acontecimientos. Soy de las que piensan que no todo en esta vida viene rápido, que lo queremos todo ya, y la vida real no funciona así. En la vida real somos tortugas. En la vida real hay esperas. En la vida real hay momentos y detalles. La vida real es como una buena peli japo o de autor, todo a su tiempo, con metáforas incluidas. Vale la pena contemplar esa belleza paisajística que se nos muestra o esos escenarios de la capital de Tokyo. Tampoco necesita grandilocuencia para expresarse, sino que a resultas es una perfecta mezcla entre emociones que van desde lo sutil místico-real a los bombazos.

Hay dos partes fácilmente diferenciables. La primera, en la que se desarrolla la confluencia entre los personajes y que resulta más alegre, cómica y alocada, que tiene pinta perfectamente de comedia romanticona de enredos. La diferencia es que mientras pasan los minutos verán que esto va más allá del típico y sobado ‘chica adolescente conoce a chico’, para desembocar en una historia de misterio y ciencia ficción. Así pues, en la segunda parte, el film se encamina hacia el drama, lo espiritual y aunque intenta mantener su tono alegre que le caracterizaba en la primera mitad, la desventura se arraiga con fuerza en el guión, en un fluido ir y venir que mezcla el espacio-tiempo.

Your name Taki

Taki queriendo alcanzar algo que no ve

Por ponerle un pero, resulta redundante en los últimos 30 minutos. Se repiten constantemente los personajes y lo que sienten: Mitsuha y Taki repitiendo el nombre del otro, tipo ‘Fushigi Yugi’ como si les hubiesen dado cuerda. Dior, denme un gelocatil de 5 kilos, que lo necesito.

Otra cosilla que me ha parecido curiosa es que Mitsuha es tres años mayor que Taki. Y esto, ya verán, es en lo que también girará parte de la trama. Es importante que vayan concienciados: con este film van a pasar por todos los estados de ánimo conocidos y por conocer. Principalmente, van a sufrir mucho por los dos protagonistas hasta el punto de querer hostiar al director si finalmente la cosa acaba mal –que tiene pinta-.  Pero también van a reír con ellos e incluso llorar –yo me emocioné y poco más, pero había gente ahí, en la sala, con lagrimones-. Es lo que tiene hacer las cosas bien, conectar con el público.

Una de las características narrativas que se explotan en ‘Your name’ es la emotividad y el sentimiento de incertidumbre. En este sentido, juega con el espectador: se sabe lo que pasa en este momento, en este presente, pero no lo que va a pasar, lo que va a suceder en las múltiples tramas que quedan abiertas, para que cada uno piense lo que quiera. Más o menos, como en la vida. Muchas de esas tramas, ni siquiera se cierran, al igual que los elementos místicos que incluye el film. Esto la hace a la vez una película intrincada, a veces confusa, pero ni mucho menos quiere decir que el director no acabe haciendo un sándwich con todo ello, y saliendo sin despeinarse del tinglado en el que se ha metido. Les voy a contar un secreto: me gustan las películas que hacen reflexionar, que hace que algo ahí se remueva, que hacen pensar, darle vueltas al melondro y se quedan tan anchas. A más de uno, me veo, le va a explotar la cresta.

La brillantez de la que nos ocupa se basa en saber acoplar todo esto en base a un guión bien cimentado que se combina con un dibujo al detalle, tanto de personajes como de fondo o planos, en el que prevalece diferenciado la dualidad que se presenta entre el Japón tradicional y el moderno. Los colores, poseen unas tonalidades tan irreales y como brillantes. La perfección en lo nimio, en la creación se nota. Los paisajes, el cielo estrellado, lo verde del campo, el bullicio de Tokyo, es una hermosura. Está hecha con mimo. Como un abrazo de pulpo del Caribe.

Que digan que los animes, mangas o animaciones son cosas de críos o están pensadas para niños es un terrible oprobio. Un prejuicio insano de andobas con mentes casposas. Basta con ver este regalo que nos trae la cinematografía japonesa y que es para todos los públicos, incluso para las personas que no les gusta el género romántico. De hecho, otra de sus grandes bazas es que conecta con todo tipo de público.

Emocionalmente poderosa, detallista hasta la saciedad, les va a ser difícil no quedarse mirando la pantalla como tontos. Con un guión, dibujo y escenografía para enmarcar, ‘Your name’ se va a quedar grabada a fuego en su cabeza, como si de un poema se tratase.
 
4/5
★★★★
 
Ver tráiler
Premios: 
Academia Japonesa: Mejor música y mejor guión. Blue Ribbon y Hochi: premio especial al director. Asociación de Críticos de Los Ángeles: premio a mejor animación. Festival Internacional de Cine de Cataluña: mejor película de animación. Concours Mainichi: mejor película y mejor película de animación. Animación Tokyo: mejor director.
Fuentes:
 http://www.animenewsnetwork.com/news/2016-08-30/makoto-shinkai-your-name-film-tops-box-office-with-1.28-billion-yen-in-3-days/.105901
http://www.tokyohive.com/article/2016/09/japan-box-office-report-9-39-4

Imágenes: ramen para dos, imdb, fetch publicity

Un italiano en noruega poster

Fuimos a ver esta película en la Fiesta del Cine –lo sé, hace un porrón, pero una escribe cuándo puede-. Al ver el tráiler, servidora tenía miedo de que los mejores gags estuviesen condensados ahí. O que la película no valiese un pimiento, que es lo que acostumbra a pasar en estos casos. ¡Qué alegría me dio el comprobar que estaba equivocada! Una hora y pico riendo sin parar lo avala.

Por supuesto, hay que tener en cuenta que cada uno le gusta un tipo de humor, pero este humor es en base a una crítica social y no tiene desperdicio.

Ha sido un placer descubrir al actor italiano (y también cantante) Checco Zalone. El film es una sátira (de hecho, se ríe de sí mismo)  a la sociedad del enchufismo, la burocracia, la mafia, la corrupción, el ecologismo, y los tópicos italianos, por doquier. Ustedes pensarán que Italia poco tiene que ver con España, pues no. Somos muy, muy parecidos y la película es extensible también a ese ‘Spain is different’.

De hecho, mis viajes por Italia (Roma, Florencia, Pisa, Volterra, Sant Giovanni, Córcega y Cerdeña) lo he podido comprobar en primera persona. Eso y que estando de vacaciones ahí, no hay manera de ir a plantar un pino a gusto sin que una tenga que apretar con fuerza, estoicismo y decisión. Que ahí la fruta y la verdura no la comen ni a tiros. Así que cuándo llegué aquí y vi las ciruelas en el súper, casi lloro.

Pero ¿de qué va el tingado?

Checco Zalone –el actor presta su nombre al protagonista- es un funcionario de la sección de caza y pesca y no da palo al agua. 38 años viviendo en casa de los padres, con su madre sirviéndole todo –solo hace falta que le limpie los huevecillos- . Con la entrada del nuevo Gobierno Italiano, los recortes  obligan a Zalone (que es un tío horroroso que cae mal: narcisista, machista, aprovechado y egoísta) a ser recolocado en otro sitio o renunciar a su plaza de funcionario. Pero Zalone no va a dejar el puesto, porqué ‘la plaza es sagrada’ aunque lo envíen al culo del mundo. Y vaya si lo envían. Vaya. Al Polo Norte, concretamente.

Un italiano en noruega fotograma

Bergamasco dándole una patada en el culo a Zalone © 2017 Taodue Film. Distribuido en España por A contracorriente Films. Todos los derechos reservados.

Al contrario de lo que servidora esperó al ver el tráiler, ‘Un italiano en Noruega’ (‘Quo vado?’ en el título original) se compone de una fuerte autocrítica hacia Italia y sus costumbres cerradas. Checco Zalone sustenta todo el peso del film. Esa base de autocrítica recuerda a la maravillosa ‘Bienvenidos al Norte’ (si no la he visto cinco veces, no la he visto ninguna) o si se barre hacia casa, a ‘Ocho apellidos vascos’ y ‘Ocho apellidos catalanes’ –crítica- (falta que se metan con los gallegos pero todavía no han tenido cojones). La película cose una reja de clichés, de tradiciones culturales horrendas y lo transforma en un producto para hacer pasarlo bien al espectador.

El director, Genaro Nunziante, junto con guión de éste y el propio Zalone, han plasmado el tópico y el estereotipo italiano de ‘tener la vida solucionada’ mientras lanzan dardos envenenados a un sistema burocrático italiano tremendamente ineficiente (¡Uy! ¡Cómo en España, oigan!). Como contrapunto han incluido el ‘civismo’ Noruego. Con ello se crean todo tipo de gags entre dos culturas que chocan como si dos partículas de átomos se tratase, sobre todo cada vez que el protagonista coge una rabieta. De hecho, a este film, le basta y le sobra el ir tirando de gags surrealistas para salir adelante.

El papel coprotagonista femenina es de  Valeria (Eleonora Giovanardi) que tiene un qué a Scarlett Johansson, y de la que Zalone cae enamorado hasta las trancas. El personaje de Valeria tiene tirón: es científica y con cinco hijos de cinco señores distintos de cinco étnias distintas y de cinco religiones distintas. Vamos, que la familia que se propone es un tanto salida de Cuarto Milenio. Oh, y por cierto, los padres de los churumbeles no pintan nada, porqué fue ella la que decidió tenerlos sola. Así que en este sentido, un aplauso al guión por incluir la liberalización de la mujer con respecto a escoger cómo quiere criar a sus hijos, -si con o sin pareja- y no ser juzgada por ello.


Un italiano en noruega foto 2

 Sí, Zalone lleva la cara de su madre en la carcasa del móvil. © 2017 Taodue Film. Distribuido en España por A contracorriente Films. Todos los derechos reservados.

La otra mujer que tiene un papel importante en la trama es la actriz Sonia Bergamasco, que ganó el del Golden Ciak Awards a Mejor Actriz No Protagonista por su interpretación como Directora Sironi. Una mujer que hará todo lo posible para que Zalone deje su cargo de funcionario, enviándolo a dónde Dior perdió la alpargata y planeando toda una serie de acciones para darle, por fin, la patada en el culo que merece tal truhán.

Para que se hagan una idea de la repercusión que tuvo en Italia. Esta película recaudó 59 millones de dólares en solo dos semanas (24 millones en el primer fin de semana), convirtiéndose el el film más visto, superando a la otra película de Checco Zalone, ‘Sole a Catinelle’. Esto es la misma cantidad de dinero que recaudaron casi los grandes blockbusters americanos como ‘Del Revés’ (ver crítica) o ‘Star Wars: el despertar de la fuerza’ (ver crítica)  hace un par de años.

Rodada en el  Parco Nazionale del Circeo, Val di Susa y  Bergen (Noruega) el film utiliza la cultura nórdica como antagónica a la italiana. Si bien es cierto que en esta película se plantea a lo nórdico como ‘civilizado’, la verdad es que no todo es oro lo que reluce: los países nórdicos tienen el índice más alto de violencia de género de Europa. Dinamarca (52%), Finlandia (47%), Suecia (46%) y Noruega (45%) encabezan el índice más alto de agresiones machistas, según datos de la European Union Agency For Fundamental Rights. Lo que ha llevado los investigadores españoles Enrique Gracia y Juan Merlo (psicólogo social y epidemiólogo, respectivamente) a nombrar este hecho como ‘paradoja nórdica’ en su estudio ‘Intimate partner violence against women and the nordic paradox’ . Así que muy civilizados en lo que se refiere a igualdad de género no están. Más bien son muy machistas.

En este sentido, supongo, que se habrá querido enfatizar lo que se acepta como comportamiento 'políticamente correcto', y como el mundo está evolucionando. Todo, mediante la eficaz utilización de estereotipos nórdicos e italianos. De hecho, la peli supura cliché por cada uno de sus fotogramas, pero no por ello deja de ser divertida. 

Un italiano en noruega

El puesto es sagrao. © 2017 Taodue Film. Distribuido en España por A contracorriente Films. Todos los derechos reservados.

El humor que se utiliza es completamente opuesto a la imposición americana con la que nos bombardean. Este es un humor más fresco, así como de veranito, que nos ofrece un descanso de lo que nos llega desde guirilandia. El cambio de perspectiva también es notable, porqué si hay algo que se celebra en esta película son las ganas de vivir, de festejar algo. Cualquier cosa.

Siguiendo, el personaje de Zalone es la viva imagen del sexismo y del racismo, que decae en una parodia contra más va conociéndolo el espectador. Si bien es cierto que a medida que avanza el film estas características se van dispersando, el que es sexista y racista, no cambia. Además de resultar un antihéroe desagradable, lo que no se entiende es como Valeria se enamora de ese sujeto. Porqué vaya prenda.

Eso no quita que no sea una comedia con la que estoy segura se van a relajar de las carcajadas que van a soltar. Si les da vergüenza reírse en voz alta, mientras dan palmas cuál camarón en una chumbera, no vayan a verla. En cambio, si no les da ningún pudor inundar la sala a palmás y risotadas, vayan. Total, es una peli que no se toma ni en serio a si misma, como para que se la tomen en serio los espectadores. Digamos finamente que es un producto de entretenimiento fácil pero no tontorrón. Una cosa no tiene por qué ir con la otra.

Siempre digo que hacer reír es una de las cosas más complicadas que existen. Hacer drama, es fácil, pero hacer reír hasta llorar (sí, en algunas escenas lloré de risa) se tiene que tener una habilidad, un cierto gusto para el humor, para saber lo que quiere el público. Además, explotando algo tan manido como el cliché con gags hilvanados –uno detrás de otro-. No es nada sencillo.

¿Lo mejor? El buen cuerpo que deja al salir del cine y el gustirrinín que da haber pagado una entrada para ello. Soy de las que piensan que es bueno ir al cine a reírse sin más (menos con una españolada y algunas americanadas, que no las aguanto). Y eso esta peli lo consigue con creces, porqué es puro despiporre. Que vengan más películas así. Que nos hagan reír, que no solo de sesudez vive el ser humano. Hacer una comedia es lo más difícil sin caer en ordinarieces, escatologismos o chistes de mal gusto y ‘Un italiano en Noruega’ es ejemplo de que se puede hacer, y que encima, queda un metraje divertido. Más o menos es como quién tiene a esa amiga que siempre que habla te saca una sonrisa, por lo divertida y positiva que es, y por el buen humor que siempre la acompaña. De esas que te dan buen rollo, que sabes que vas a poner un audio de whatsapp y las comisuras de los labios se te van automáticamente pa’ arriba.

En resumen, peli para toda la familia, con una BSO que es de chiste –como todo el film-, un guión que no se queda corto tirando pullas y un conjunto entretenido que pondera una autocrítica simpática, sincera y sin ningún tipo de complejo. Ahí es nada.

3/5
★★★
Ver tráiler
Fuentes: IMDB, Filmaffinity. Artículo de ‘El País’: Suecia ¿paraíso de la igualdad?

Imágenes: sensacine 
Portada Tu segunda vida empieza cuando descubres que solo tienes una
Portada
Tercera novela de la LC Cuatro Gatos coorganizada por moi y Mari de Bohemian Creative (ver reseña).

Ya en la primera página del libro nos encontramos una recomendación por parte de la autora hacia el lector, que me hizo automáticamente pensar que este libro sería una maravilla. Pero al final me quedé un poco fría.

 A continuación les explico el porqué. 

Deben saber, antes de meterlos en vereda, que esta es la primera novela de la autora como tal, aunque no está catalogado como ‘libro de autoayuda’, sino como novela contemporánea. Aunque tire más hacia lo primero que hacia lo segundo. Además, contiene citas de pensadores célebres que se destacan en negrita.  Frente a ello, servidora ha decidido añadir en esta reseña refranes españoles en imágenes, que son pozo inmenso de sabiduría y consejo veraz.

También deben saber que esta novela ha vendido más de medio millón de ejemplares en Francia desde el año 2015. Sí, aquí en España nos ha llegado con un año de retraso, como todo, vamos. Giordano propone al lector detectar aquellas cosas tóxicas de nuestro día a día, con el objetivo de que éste haga un cambio de conceptos, que mire y vea su entorno de otra forma. Y nos deja claro que la felicidad es un estado mental y que hay que trabajarla día a día. Que nosotros podemos, al mismo tiempo hacer y aplicar una terapia a nuestra vida. Punto a parte, deben saber que la autora con 28 años fue nombrada Directora Creativa de una agencia de publicidad y que su jefe la acosaba.

Pero ¿De qué va la historia?

Camille tiene un día horrible. Están cayendo chuzos de punta y encima, se acaba de estrellar con el coche en una carretera perdida de la mano de Dior. Harta de todo, decide salir y buscar ayuda. En el camino, se encuentra una casa, y para su sorpresa, se encuentra con Claude, un rutinólogo un tanto raro y amigable a partes iguales, que le propone, después de escuchar las penas de Camille, ayudarla con su rutinitis y su falta de alegría ante la vida pese a tenerlo todo (trabajo, casa, hijo, marido).
Claude aplica la ‘teoría de los pequeños pasos’ porqué
los cambios vitales decisivos empiezan con pequeñas transformaciones, anodinas en apariencia (…) lo complicado no es conseguir hacer las cosas a la vez, sino ser capaz de hacerlas todos los días (p.39)
Claude le da a Camille un collar con un loto blanco que irá cambiando de tono a medida que avance en ‘rehacer su vida’.

Lentamente se dobla la banana (Refrán)
Banana, na, na, na
Giordano propone varias técnicas de uso introspectivo para mejorar el estado emocional y dejar de verlo todo tan negro.

Una de ellas, es el anclaje emocional positivo, una técnica que servidora utiliza para, en un estado de nervios, controlar las pulsaciones bajándolas a niveles normales. Es muy útil. Y garantizo que funciona, pero se necesita práctica metal. Normalmente lo relaciono con la meditación cardíaca y el control de respiración (hay técnicas que ya usaba de antes, pero que no tenía ni flowers que tuviesen esos nombres tan raros). Estas técnicas de relajación introspectivas las acostumbro a utilizar cuando estoy de bajón o de los nervios. Para los que les interese, consiste en buscar un lugar tranquilo (una habitación, por ejemplo), sentarse cruzando las piernas, los brazos en las rodillas y concentrarse en respirar, mientras buscan con la mente un lugar o situación vivida que les haga felices. Es una buena técnica porqué baja los niveles de cortisol (hormona del estrés) y libera serotonina (hormona ‘de la felicidad’, a grandes rasgos, favorece las conexiones neurológicas y la transmisión de éstas).

Para bajar el cortisol y liberar serotonina, también les recomiendo –aunque en este libro no lo especifica- que abracen a alguien a quien quieran durante, aproximadamente, 10 segundos. Traducido, los abrazos de oso son efectivos contra los malos rollos y el estrés. Así que abracen mucho, y déjense abrazar mucho. Yo lo hago. No subestimen nunca el poder de un buen abrazo.
Consejos vendo y para mi no tengo (refrán)
Ay, que he pillao a más de uno...
-Bien Camille, ¿se siente orgullosa de sí misma?
-Sí, creo que sí…
-¡Ah, no! ¡Quiero oír algo mejor que eso!
-¡Sí! Me siento orgullosa de mi misma –exclamé entonces con más convicción.
-Eso me gusta más –dijo él-. La mejor manera de fortaleces su afirmación de si misma es aprender a ser su mejor amiga. Debe valorarse, ser compasiva e indulgente consigo misma y darse lo más a menudo posibles muestras de reconocimiento. (p.66)
También hay partes que me han chirriado como lectora. Por ejemplo:
Se metió la mano el el bolsillo y sacó una cajita. Reí interiormente al pensar que, desde lejos, podía parecer que iba a pedirme la mano regalándome un bonito anillo, lo cual me excitaba bastante. (p.67)
Pues hija mía, a mí la única capaz de emocionarme es una pizza bien cargada, no un anillo.
El libro es una sucesión, no solo de varias técnicas de introspección y de inteligencia emocional, sino también de ejercicios de ideas positivistas como pueden ser el filtro de percepción:
Cuando salga, en lugar de concentrarse en las cosas desagradables, feas o irritantes, intente fijar la atención en cosas bonitas y agradables. Tome divertidas fotos imaginarias por la calle, en los transportes públicos, en cualquier lugar en el que esté. (p.71)
En otras palabras, buscad lo bello. Aunque yo me quedo más con la idea de la escritora Gerore Sand ‘la apariencia del cuerpo no siempre es el reflejo del alma’. Toma tomate.

Cría fama y échate a dormir (refrán)
Pues eso
Incluso propone un método para bajar de peso: el método EMART (objetivo específico, M de Medible, A de alcanzable, R de realista y T de tiempo –con fecha tope).
También nos presenta la técnica de la ‘libreta de lo positivo’ que consiste en comprar una libreta de direcciones –yo uso una agenda- y apuntar por orden alfabético los pequeños éxitos y las pequeñas grandes alegrías. Dice en el libro que es excelente para la autoestima y la satisfacción personal, así que he empezado a poner en práctica hace relativamente poco. Para el poco tiempo que llevo, les aseguro que funciona. También he probado (ya saben, antes de valorar, me dedico a probar para poderles recomendar), el irme a dormir y en vez de estar escuchando el sonido crepitante del reloj o de todo lo que tengo que hacer al día siguiente, pienso en las cosas buenas que me han pasado ese día. Es una tontería, pero por muy horrendo que haya sido, siempre se encuentra luz en la oscuridad. Y sí, te duermes con una sonrisa en los labios.
El hoy es un regalo, por eso lo llamamos ‘presente’.
En la página 157 la autora dice que utilizamos solo el 10% del cerebro, cuando no es así. Para nada. Me sangraron los ojos cuando lo vi escrito. Tenía la esperanza de encontrar datos científicos contrastados, pero no, me veo este bulo, que es de órdago, metido ahí. Un mito, con el que se me cayó el alma al suelo. Si vas a publicar un libro sobre coaching interno, que no deja de ser una mezcla de psicología, neurociencia e inteligencia emocional, ¿cómo me pones esa gambada? ¿Cómo? Pensarán que saco las cosas de quicio, pero se conoce ampliamente que los libros de divulgación están para eso, para que entendamos mejor las cosas. No para que nos la líen con datos que son como los unicornios: seres mitológicos.
¿No se ha fijado que la imagen que nos formamos del mundo es tanto más hermosa cuanto mejor es la imagen de nosotros mismos? (p.73)
De un tiempo a esta parte, les aclaro que este mito parte –o quiere hacer entender- que el cerebro y la inteligencia se pueden mejorar con entrenamiento. Pero de ahí a decir que hay áreas del cerebro que están en el banquillo esperando a ser utilizadas, tiene el mismo fundamento que usar cola de barra para pegar bigas del siete. Sino, que se lo pregunten al Doctor en Psicología Barry Beyerstein, que es el que desechó esta teoría (les dejo el estudio en inglés, por si tienen curiosidad:‘Do we really use only 10 percent of our brains?’). Por eso de ser puntillosilla, el cerebro consume un 20% del oxígeno y siempre está activo, incluso cuando estamos en reposo o pensamos que no estamos haciendo nada, él sigue trabajando (pueden leer la reseña del libro ‘Como pensar como Sherlock Holmes’, para más información). Además, al final de esta crítica les he adjuntado unos cuantos artículos científicos como extra que les permitirán, si les interesa, ampliar información sobre el tema.
Del jefe y del mulo, cuanto más lejos, más seguro (refrán)
Maravilla, la sabiduría popular

Todos tenemos un deber con la vida, ¿no cree? Aprender a conocerse a uno mismo, tomar conciencia de que el tiempo es limitado, tomar decisiones que comprometan y que tengan sentido. Y, sobretodo, no malgastar las propias aptitudes…¡Camille, realizarse como persona siempre es urgente! (p. 45)
Otra cosilla que me ha hecho liarme la manta a la cabeza, ha sido el cuándo Camille, decide cambiar su cuerpo. Perder 4 kilos. Como lectora, lo primero que pensé es que Camille pesaría los 85 o 90 kilos, por como ella misma se describe: no le abrochan casi los pantalones, le salen lorzas, tiene michelines, estrías, está gorda…pero ay, sorpresa, cuándo nos dicen que en realidad pesa 58 kilos. ¡58! Si con ese peso una está gorda, yo qué soy  ¿un megalodón? ¿una marsopa? Una marsopa muy amorosa, eso sí. Así que de buenas a primeras, lo he encontrado una exageración. Que da a entender que las mujeres siempre nos miramos con malos ojos –cosa que no hacen los tíos-, pese a estar buenorras, pues sí. Pero de ahí a que me diga que con 58 kg lleva una 40 de pantalón, pues no lo veo. En fin, que está llena de puñetas la pobre Camille. Y como me viene al pelo, aprovecho para decir, ¡CHICAAAAAS, ESTÁIS POTORRONAS! ¡Dejad de autoflagelaros anímicamente, lechugas!
Cuanta más confianza tenga en si misma, menos expuesta estará a resultar herida por ataques exteriores. (p.107)
La ocasión la pintan calva (refrán)
Calva, como el culo de una mona
Camille, a parte de con su hijo, también tiene problemas con su marido. Básicamente porqué el marido es un piojillo de alhelí que tiene menos sangre en las venas que una tubería de polipropileno. Llega del trabajo, no hace nada, porqué ¿Pa’ qué vas a hacer la cena si tú ya trabajas, eh?  Y todo se lo acaba merendando ella, que oigan, por esas casualidades de la vida, también trabaja y está cansada igual que él. Ya no me vale con esos tíos que dicen ‘es que yo ayudo en casa’. AYUDO. Coño, pero hijo, ¿tú no comes? ¿No ensucias? ¿No cagas? ¿Verdad que haces todo eso? ¿Verdad que tienes dos manitas, florecilla de pitiminí? Pues eso. No es cuestión de ayudar, es cuestión de que como vives ahí, esas cosas se tienen que hacer. Tú  no ayudas. Lo haces.

Les debo confesar que este es el primer libro de ‘autoayuda’ que leo. No sé siquiera está catalogado como tal, lo que sí sé, es que este tipo de libros crean menos reticencia al consumidor (lector) si se plantean como una novela más que como un libro de autoayuda en si. Si son asiduos del blog, ya saben que servidora acostumbra a leer más sobre ciencia  ( ‘Mala Farma’, ‘Abrir en caso de apocalipsis’) que sobre cosillas más oníricas y puede que en este sentido no me haya calado tanto como debería.
El éxito es la capacidad de ir de fracaso en fracaso sin perder el entusiasmo. (Winston Churchill)
No hay tonto que no se tenga por listo (refrán)
De estos, a patás
Creo sinceramente que este libro es una introducción al positivismo, indicado para personas que no han leído nada sobre el tema (yo) o aquellas que sienten que están dentro de un agujero negro, que no pueden salir, encerradas dentro de una monotonía y que van como robots por la vida. El coaching que se da en la novela puede hacer que vean algo más de luz.

Es una ficción bien escrita, con una trama sencilla, a la que tampoco le hace falta más. Hay faltas de ortografía en las páginas 66 y 232. Algunas cosas son difíciles de imaginar tal y como está la economía española (en Francia, ni idea, pero me da que deben estar igual), como por ejemplo que a Camille le sea tan fácil montar una empresa y que todo le salga rodado. ¿Han visto como sangra el Gobierno a los autónomos en este país? Pues eso.
La confianza en si misma, es su mejor baza. ¡Resplandezca y será irresistible! Llenándose de cosas bellas resultará atrayente. ¡Créame, la bondad y la cordialidad, brillan más que las joyas más hermosas! Lo que es usted por dentro, se ve por fuera. 
-Lo que dice suena un poco a anuncio de yogur. (p.170)

Por meter el  dedo en ojo ajeno, me hubiese gustado que al final, Giordano hubiese puesto el nombre de los estudios científicos que cita. Supongo que a mi no me vale eso de ‘estudios científicos avalan que…’. Me parece genial. ¿Qué estudios científicos? Quiero el título, el nombre de los autores, el año de publicación y la editorial o lugar en el que fueron llevados a cabo. Necesito leerlos y saber básicamente, quién ha puesto el dinero para poder  hacerlos y qué finalidad tienen. Llámenme desconfiada.

De un tiempo a esta parte, me ha hecho especial gracia que nombre (porqué citar, no cita) 'un estudio' en el que se utilizaron dos botes con semillas de césped plantadas: a uno se le decían cosas positivas y al otro, negativas. Ese estudio, se hizo pero con tres botes de arroz –no tengo conocimiento de que se hiciese con césped-, y recuerdo que fue un señor asiático quién lo llevó a cabo. Concretamente, Masaru Emoto. Y una vez conocido esto, les voy a desmontar el tinglado.

Para coger peces, hay que mojarse el culo (refrán)
El culo, y lo que haga falta
Emoto  decía –el hombre murió en 2014- que, y cito textualmente: ‘los pensamientos dirigidos al agua influirán sobre su forma’. Como verán, este tipo de afirmaciones nada tienen que ver con la ciencia. De hecho, este señor estaba graduado en Relaciones Internacionales y se sacó un titulillo de Medicina Alternativa en la India en el ‘92. Así que lo que se llama base científica, con su método, su hipótesis y todo, como que no. ¿Les suena? Es el mismo fallido argumento que hace servir la homeopatía. Una forma de vender humo, con técnica de marketing incluida y más si se tiene en cuenta que este señor era el propietario de un montón de empresas. El que el arroz se ponga negro o no, depende básicamente del proceso en que se encuentren los microorganismos/bacterias en el momento del hervido. Tan sencillo como eso.
Algunos podrían objetar que son unos inútiles, que carecen de cualquier aptitud. Ahora, yo estaba convencida de que los que piensan así tienen la mente repleta de toxinas. (p.143)
Poco a poco, se llega antes (refrán)
Más vale creérselo
Algo que me llamó la atención del libro es el ejemplo que da de ‘la importancia de la respiración para canalizar las emociones’. Claude lleva a Camille a hacer submarinismo. Lo que es cierto es que para los que practicamos buceo, a veces, hacemos uso de la apnea para sumergirnos hacia el fondo. El controlar la cabeza ahí dentro para no ahogarte es un ejercicio brutal de 1) control emocional, 2) control de respiración y 3) de desgaste y esfuerzo.

En este libro también hay especio para hablar de sexualidad, tan reprimida en las mujeres incluso a día de hoy y pese a la revolución sexual que se llevó a cabo en los años 60:
-No estoy muy segura de que me guste la imagen que podría dar de mi.
-Es normal. Todavía hoy se hace sentir el peso de esa moral rancia e hipócrita que nos han legado. ¡Miles de años de sexualidad pasada por el molinillo de la moral y los tabús es algo que deja huella! Y las mujeres a duras penas empiezan a asumir plenamente una sexualidad liberada y unos deseos tan intensos como los de los hombres…(p.167)
Aunque se intuye algo del final, me ha parecido bonito que haya gente que está ahí para ayudar a los demás a salir e su rutina. Y el pago que le pide Claude a Camille por ayudarle a encauzar su vida ha sido una sorpresa. El final, es lo mejor del libro. Supongo que la idea de personas que ayudan a otras personas sin pedir nada a cambio, me parece tan utópica como hermosa.

En las últimas páginas hay un pequeño vademécum de rutinología, con los conceptos, expresiones y técnicas básicas que pueden resultar muy útiles a quienes deseen probarlas.

3/5
★★★★

Nota: Vamos de oca en oca y tiro porqué me toca. Y esta vez, nos ha tocado hablar con la editorial Grijalbo. Les voy a explicar el asunto, para que vean que flores en el culo en esta LC tenemos bien pocas.
Les escribimos a las participantes para que se pusiesen en contacto con la editorial para así, ésta les mandase el libro en físico a casa, que es a lo que se comprometieron. Al cabo de unos días, vimos que algunas participantes lo recibían y otras no. Y que no se dignaron ni a responder cuándo las chicas les escribían. Únicamente contestaron a Maite de ‘Dónde los libros duermen’ alegando que ‘ya habían enviado un mail a las administradoras’ explicando que ‘no les quedaban más ejemplares’, porqué ‘habíamos hecho la LC un mes después’. 1) No teníamos constancia de ningún mail. 2) En el caso de que no queden más ejemplares, la editorial puede hacerse y enviar en digital y quedar como reyes. 3) Estaban informados de antemano que la LC se llevaría a cabo mes después. Con todo, nos pusimos en contacto con ellos, para recibir una respuesta a la que más vale no responder.

 Bonus ‘Tu segunda vida empieza cuándo descubres que solo tienes una’ 

Durante este mes se ha podido comentar la lectura mediante twitter con la etiqueta #LC4GatosTuSegundaVida y tanto Mari como yo hemos decidido plantar una barra libre de mojitos para que puedan disfrutar del buen sabor de boca que nos ha dejado la novela. He aquí los que más han gustado a servidora. Y en serio, para la próxima lectura –pueden ver el fiestón que nos hemos montado aquí y apuntarse- no se corten ni un pelo (#LC4GatosSherlock), que esto lo vamos a hacer en cada LC y los más originales van a acabar aquí.  






 ♥ Lista de participantes ♥

Estamos muy orgullosas de que tantos lectores se hayan apuntado a la LC Cuatro Gatos. A continuación, pueden ver un listado con los blogs de cada uno, para pasaros a ver que opinan de ‘Mi lista de deseos, y sí, echarnos unas risas, que es al fin y al cabo de lo que se trata. Conforme nos pasen los enlaces iremos actualizando hasta el día 8 que es el último para subir entrada. ¡Os adoramos!
 
-Kassandra de El Club De Las Sebaduras (Ver reseña)
-Chari de Rincón Revuelto (Ver reseña)
-Cris de Magic Neverland (Ver reseña)
-Olgui de El Páramo de los libros (Ver reseña)


Os lo vais a pasar pipa leyendo cada entrada que han hecho nuestras lectoras gatunas. Todas son un auténtico amor. 

Fuentes:
http://www.europapress.es/catalunya/noticia-raphaelle-giordano-si-cambias-percepcion-cosas-cambiaras-entorno-20170305113341.html
http://www.abc.es/sociedad/abci-como-encontrar-felicidad-haciendo-ejercicio-lapida-201703302140_noticia.html
http://www.lavanguardia.com/lacontra/20170316/42913594550/hay-que-encontrar-lo-extraordinario-en-lo-ordinario.html
http://www.ideal.es/sociedad/201704/01/ejercicio-lapida-clave-para-20170331164654.html

Extra: 
A Piece of Our Mind - About Ten Percent
Neuroscience for kids: Do We Use Only 10% of Our Brains?
Snopes: Do We Only Use Ten Percent of our Brains?


Imágenes: grijalbo (portada), las demás, todas mías.  

encender de nuevo las estrellas portadaCuándo digo que huyo de la romántica es porqué la gran mayoría está llena de tópicos y clichés que no se sostienen por ningún lado. Personajes cansinos, normalmente bellos y jóvenes en búsqueda de relacionar el amor con la felicidad a una edad temprana. Si me muestran un libro sin más trama que esa, posiblemente, salga corriendo en dirección contraria.

La cosa cambia cuándo los libros de romántica ofrecen algo más que tan manido estereotipo, que a veces parece un chorizo de cantimpalo, de tanto que se repite. Este libro habla de enamorarse, sí, pero a una edad en la que nadie espera hacerlo.

Novelas sobre enamorarse en la vejez, no abundan. De esas hay muy pocas. Si se fijan, la mayoría de libros que hay en el mercado conciben el amor entre los 15 y los 35 años. La franja de edad en la que ya se etiqueta y encasilla a las mujeres sobre el que deben y no deben hacer por ‘estar demasiado viejas’. Digamos finamente que hay vida más allá de los 35, de los 40, de los 50, de los 60, 70, 80 y 90. Hay vida mientras haya vida. Que parece una redundancia, pero no lo es. Añadamos, además que ser mayor no es sinónimo de dejar el sexo.

Sí queridos lectores, las personas mayores también tienen deseos sexuales. Sus abuelos tienen deseos sexuales. Hala, a la porra el tabú. Lo que pasa es que cuesta un poco más. Vamos, que la viagra juega malas pasadas porqué tiene el pequeño inconveniente, la minucia, el nimio efecto secundario de causar la ‘muerte súbita’. Que no lo digo yo, que lo pone en los ‘efectos adversos’. A lo que voy.
Los hombres maduran, pero las mujeres envejecen ¿o es al revés?
De qué va el tinglado?

La novela nos presenta a Marguerite, una señora de 78 años que ha tenido la suerte de que su marido la espiche. De hecho, lo mejor que hace ese sujeto en su vida es estirar la pata. Maguerite siempre ha vivido detrás de una figura masculina: del machista de su marido y de su hijo. Una vez bajo tierra el primero, nuestra protagonista no sabe qué va a hacer con su vida. En el otro contrapunto, tenemos a Marcel. Un fanático de la música Chaabi, las estrellas y los animales –tiene como amigo a un rinoceronte del zoo- que ha perdido a su mujer de un ataque al corazón. A sus 72 años se encuentra sumido en una existencia vacua.

Como ven, hay dos personajes que son heterogéneos por completo, como agua y aceite. Lo que ni Marguerite ni Marcel se imaginan es que la vida a veces te da sorpresas. Sorpresas te da la vida. En su caso, una historia de amor, a una edad en la que todo parece estar vivido.
-No necesito ningún médico. Solo necesito bailar bajo la lluvia como Fred Astaire.
Como ya se imaginarán, tengo especial predilección por las historias con protagonistas ‘mayores’, básicamente porqué son personajes que tienen mucho que dar, y que parece que cuando uno se hace mayor, se le discrimina, se le aparta y se le esconde de la sociedad, en vez de aprovechar toda esa experiencia acumulada, en vez de escucharlos. Pues no, venga a meterlos en residencias, como si ya a lo único que aspirasen fuese a morirse. Como un trapo sucio. La sociedad a menudo olvida que son personas, para tratarlos como deshechos. Es algo que me da mucha pena y que ya
amor en la vejez pareja
Amor
nombré de pasada en las reseñas de la saga de los abuelos ladrones, compuesta por ‘La bolsa o la vida’ y ‘El caso de los jubilados que cantaron dos veces bingo’. Saga que de paso, les recomiendo con ahínco.

La diferenciación de personajes hace que la mezcla sea de los más rica: Maguerite es flaca, bajita, pero con una cosa clara, liberarse de las cadenas y del yugo en el que la han mantenido toda su vida (entraré a ello más tarde). Y Marcel, es argelino (ese detalle es un puntazo) de origen francés, con las ideas claras y unas ganas de vivir tremendas. Además está el hecho de que él sea más joven que ella, que también hay cierto tabú social al respecto: si una mujer está con un hombre más mayor, es lo más normal del mundo, pero cómo esté con uno más joven, ¡ay!

El libro no solo conmueve por sus personajes, que son ambos un encanto, sino porqué es una crítica en toda regla una sociedad que venera la belleza y la juventud pero que deshecha la experiencia y la vejez. La construcción y la evolución de los personajes (todos ellos redondos) hacen que la novela sea una delicia para el lector. Una joya que espera con ansia a que la lean, la reflexionen y la comprendan porqué el mensaje que emana (y que deben encontrar ustedes) es digno de enmarcar. Porqué a menudo el ser viejo se relaciona con ser frágil. De cuerpo, puede, pero de mente, en este caso, todo lo contrario.
-¿Está seguro de que esto no es una tontería más?
-¿Qué edad tienes?
Ella se ríe.
-La edad de hacer locuras.
Es imposible no emocionarse con el final. Lloré a moco tendido y eso que tiene final feliz. Fue cerrarlo y decir ‘¡¡Joooooeeer qué libro!!’ ¿Porqué no lo he visto todavía en ningún blog? Realmente no me puedo creer que esta novela que rompe todo tópico, cliché y esquema sobre el amor no haya sido razón de darse de hostias (sí, con ‘h’) entre bloggers de romántica. Es un libro que llega al corazón, que hace reflexionar, con una escritura grácil –una maravilla- que toca un tema que parece sencillo pero que no lo es en absoluto, y lo que es mejor, lo trata con muchísimo respeto, con una claridad, una frescura y un optimismo despampanantes.

Moon
Estrellas
La autora convierte un tema como es ‘la vejez’, sinónimo de cansancio, muerte, de ser poca cosa, de desesperanza, en un faro alto, ancho, y con una luz enorme que lo ilumina todo mientras va tirando confeti. En otras palabras, que algo que torna oscuro, lo vuelve brillo. Con el aliciente de que además es una novela cortita que se lee en una sentada, llena de buenas vibraciones, de esperanza, a caballo entre el drama y la comedia, sin traspasar ningún límite y derrochando ternura en cada página. Porqué ni el amor ni el deseo, tienen edad.
-Te prohíbo que  te sigas viendo con ese señor.
-Ese señor de llama Marcel. Marcel Gudej.
-¿Gudej?
-Y no me infantilices, no tengo quince años.
-Precisamente.
-Es mi vida, y el tiempo que me queda lo utilizaré como me dé la gana.
Hay varias cosas que me han sorprendido del libro. La primera de ellas es la gran evolución que tiene la protagonista femenina. Para que se hagan una idea de como la trataba el marido: 1) sexo solo en la noche de boda 2) la obligaron a casarse 3) el tiparraco le decía como vestirse e incluso como ir peinada (con moño tirante y horquillas) 4) se llamaban de usted. ¡De usted! 5) el hijo para colmo sale igual de machista, controlador y asquerosamente posesivo que el padre (sí, me dieron ganas de ahogarlo) y 6) encima, el maridito de las narices en vez de Magerite, le cambió el nombre a Maguy. Por no hablar que le tenía que preparar incluso la cena. No vean las ganas de darle al Henri (así se llama el individuo) dos hostias como panes con las dos manos abiertas, de esas que una arrea para matar mosquitos. Sino lean, lean:
El primer día de su vida en común había dictado sus normas: Maguerite era demasiado largo, demasiado floral y Maguy quedaba mejor con Henri. Su nombre de pila no se volvió a pronunciar, salvo en raras ocasiones y jamás en presencia de su marido. No trabajaría. Única concesión: ayudar en la biblioteca municipal dos veces por semana. Siempre llevará vestido y se peinaría con moño, como la primera vez que la vio. No tendría mascotas. Un solo hijo, preferiblemente varón. Y en un tono que no permitía discusión, concluyó: ‘sería deseable que nos siguiéramos llamando de usted’.
Born to be wild abuelas
Nacida para ser salvaje
¿Lo ven como lo mejor que hizo fue diñarla? Lo raro es que Magerite no le hubiese metido cicuta en la sopa. Por no explicarles que también decidió el nombre del crío. 55 años de tortura. Digooooo, de matrimonio.
Tengo 78 años, ¿Qué voy a hacer con mi vida?
¡Vivir!. Hija mía, vivir ¡Por fin!  Y eso es lo que hace. El problema es que ella había pasado de ir a casa de sus padres a la de su marido, como si se tratase de un jarrón, o un perchero de Cash Converters. Algo que me hace mucha gracia es que cuando se casan llevan el apellido del marido. No hay nada más machista que eso. Bueno sí, suponer en España que el primer apellido de una persona es el del padre y no el de la madre. Y seguir poniendo el del padre primero porqué ‘es tradición’ o ‘lo que toca’. Muy mal.
Desde que se ha quedado viuda, su madre es incontrolable. Se escapa del marco en el que ha vivido siempre. Podrían ser los primeros síntomas de una demencia ligera (…) Sin su marido para guiarla, a su aire, puede hacer cualquier cosa.
Eso es lo que piensa el hijo. Igual de machista asqueroso que el padre. ¿Dónde se es visto que una mujer sea libre para decidir sobre su vida, eh? ¡Se puede independizar e incluso pensar por ella misma! ¡Qué vergüenza, una mujer teniendo pensamientos propios ¡Esto es el APOCALIPSIS! Y así casi todo el imperante social en el que vivimos. Eso sí, nuestra protagonista pone firme al retoño porqué está harta de que se le suba al moño. Se ha plantado y no piensa dejar que nadie la pisotee nunca más. Porqué es su vida y ella decide lo que hace y como vivirla.
-¡Mamá! ¿Desde dónde llamas?
-Te llamo desde el móvil de un amigo.
-¿De un amigo?
-Volveré en unos días. Él me llevará a casa.
-No he entendido bien.
-Ya te he dicho que tenías que ir al otorrino, pero no haces caso a tu madre.
La autora, Karine Lambert es también escritora de ‘El edificio de las mujeres que renunciaron a los hombres’, libro que va a caer, y que me da en la nariz que contiene una temática feminista parecida. Este segundo libro, ‘Encender de nuevo las estrellas’ ha sido el resultado de una larga investigación sobre el tabú social como es el amor entre ancianos.

Si no sueltan lagrimillas al final, y les da por abrazar este libro muy, muy fuerte en el pecho al terminarlo, es que deben estar hechos ustedes de hormigón armado. Una historia soberbia, una ráfaga de vida, de magia, en una sociedad demasiado mediocre para ver más allá de sus narices.

5/5
★★★★

Nota: gracias a Anaya por el envío del ejemplar y el buen trato que tuvieron conmigo. ¡Gracias por esta novelaza!

Imágenes:casadellibro (portada). El resto de imágenes pertenecen a su autor/a.